Мэндээ! Какой он, блоггинг на родном языке?
Задавшись этим вопросом, мы решили обратиться к Арюне — певице и педагогу по вокалу из Бурятии, чьи нежные треки на бурятском вы, возможно, слышали (а если нет, то обязательно найдите в своём плээре 😌).
Помимо создания музыки, Арюна ведёт блог, посвящённый “комфортик лайф в Улаан-Үдэ”. В нём она рассказывает о своей ежедневной жизни, материнстве, музыке, отношениях с мужем, поездках по республике, о многом другом… И часто на своём родном диалекте — джидинском бурятском.
“говорит республика” пообщалась с Арюной о её блоге, бурятском языке и, конечно, дебютном альбоме, который вышел 1 декабря 2023 г. В посте вы найдёте полный текст и перевод одной из песен оттуда — “Здравствуй, Бурятия”. Обязательно включите звук на телефоне 🔊
Альбом доступен в Яндекс.Музыке, Spotify, iTunes, VK Music и YouTube.
Приятного чтения и вдохновения!
Задавшись этим вопросом, мы решили обратиться к Арюне — певице и педагогу по вокалу из Бурятии, чьи нежные треки на бурятском вы, возможно, слышали (а если нет, то обязательно найдите в своём плээре 😌).
Помимо создания музыки, Арюна ведёт блог, посвящённый “комфортик лайф в Улаан-Үдэ”. В нём она рассказывает о своей ежедневной жизни, материнстве, музыке, отношениях с мужем, поездках по республике, о многом другом… И часто на своём родном диалекте — джидинском бурятском.
“говорит республика” пообщалась с Арюной о её блоге, бурятском языке и, конечно, дебютном альбоме, который вышел 1 декабря 2023 г. В посте вы найдёте полный текст и перевод одной из песен оттуда — “Здравствуй, Бурятия”. Обязательно включите звук на телефоне 🔊
Альбом доступен в Яндекс.Музыке, Spotify, iTunes, VK Music и YouTube.
Приятного чтения и вдохновения!
о себе
Меня зовут Арюна, мне 23. По профессии я — певица и педагог по вокалу. Сейчас, в основном, занимаюсь блогом и smm.


А ещё я — молодая мама и жена, у меня есть маленький сын Дулаан и муж Максим.
о бурятском языке в блоге и песнях
Бурятский язык — мой родной язык. Я знаю его на подкорке, хоть и не в идеале. Например, так как родом я из Джидинского района и, соответственно, мой родной диалект — джидинский, литературный бурятский я знаю хуже. В быту основной язык — русский.
Мой муж пишет песни на бурятском языке, которые мы вместе исполняем. Мне очень приятна мелодика нашего языка, и я считаю, что на нём можно делать классные музыкальные вещи.
Мой муж пишет песни на бурятском языке, которые мы вместе исполняем. Мне очень приятна мелодика нашего языка, и я считаю, что на нём можно делать классные музыкальные вещи.

Я не могу назвать свою деятельность популяризацией бурятского языка, так как у меня изначально не было такой цели. Через мои мамские влоги на бурятском мне просто было интересно посмотреть на реакцию людей:
Как люди воспримут современный рилс с озвучкой на джидинском бурятском, который мы привыкли слышать только дома или где-то у бабушки в деревне, но никак не в рекомендациях тик-тока? Мне показалось это прикольным!
Как люди воспримут современный рилс с озвучкой на джидинском бурятском, который мы привыкли слышать только дома или где-то у бабушки в деревне, но никак не в рекомендациях тик-тока? Мне показалось это прикольным!


о дебютном альбоме
Альбом «НЭГЭН» в переводе — «Один». Мы писали его весь 2023 год. Для меня это очень знаковая работа, даже где-то сакральная.
Мои любимые песни оттуда: «Здравствуй, Бурятия», «Царапка», «Турунтай».
Мои любимые песни оттуда: «Здравствуй, Бурятия», «Царапка», «Турунтай».
Вот несколько фактов про альбом:
Всё сложилось так, будто это был план свыше.
Большую часть песен мы записывали уже в период моей беременности, и это было прекрасное время. Обычно Максим играл на гитаре или фортепиано, придумывал мелодии, потом писал стихи, показывал мне, и мы репетировали, пробовали. Дальше была студийная работа и запись.
- название альбома — слово пароним, читается с двух сторон одинаково;
- в нём 11 песен (один один);
- он вышел 01 декабря (снова цифра один);
- наш сын родился в этот же день!
Всё сложилось так, будто это был план свыше.
Большую часть песен мы записывали уже в период моей беременности, и это было прекрасное время. Обычно Максим играл на гитаре или фортепиано, придумывал мелодии, потом писал стихи, показывал мне, и мы репетировали, пробовали. Дальше была студийная работа и запись.


Здравствуй, Бурятия (текст и перевод)
нютагайм һалxин шанга боложо байна,
намай болгооно ондоо.
даxяад бусаxа аргатай гүб?
саг зогсоногүй, тик-так xурдан байна;
долоон мянган жэл энэ талаараа зайнаб,
энэ талаараа зайнаб.
шамай орxиxо ёһотой гүб?
xаргы олон нютагтайб.
уб улаан зүрxэм соxижо байна,
нангин буряад оромнай бодожо байна.
ангар сэлэнгэһээ ямар илгаатай бэ?
xоёр досоом урдана.
тайбан үдэрнүүдни xомор байна.
ая болоһон нютагни
намһаа гараад нам руу ородог лэ;
энээxэн газар зүүдэмни болоол даа,
һэриxэдэ тиимэ газар олоxо гүб?
һэриxэдэмни олоxоб.
ветер моей родины усиливается,
делает меня другим.
смогу ли я вернуться снова?
время не останавливается, тик-так, оно быстрое;
7000 лет я гуляю по этой степи,
гуляю по этой степи.
должен ли я оставить тебя?
у меня есть родина, в которой много дорог.
моё ярко-красное сердце бьётся,
наша священная бурятская родина поднимается.
селенга и ангара — какая между ними разница?
они обе текут во мне.
безмятежные дни редки.
моя родина, ставшая мелодией,
выходит из меня, а потом входит в меня;
эта земля стала моей мечтой.
когда я проснусь — то найду ли такую землю?
когда проснусь — найду.

о дальнейших планах
В планах развивать блог дальше, писать музыку, преподавать музыку и не пользоваться ИИ.
Просто жить в настоящем мире и делать настоящие дела, которые приносят радость :)
Просто жить в настоящем мире и делать настоящие дела, которые приносят радость :)
